« Allmen et les libellules », Martin Suter, traduit de l’allemand par Olivier Mannoni
« Allmen et les libellules », Martin Suter, traduit de l’allemand par Olivier Mannoni
Christian Bourgois éditeur 168 pages
17,00 Euros
Il s’agit ici d’une parodie ou d’un hommage au genre policier. Martin Suter nous fait partager les péripéties de son héros Johann Friedrich Von Allmen, fils de famille désargenté, et de son majordome guatémaltèque, Carlos. Pour continuer à assurer son train de vie luxueux, Allmen frôle l’indélicatesse et commet quelques vols d’œuvres d’art. Les coupes en forme de libellules signées Gallé trouvées chez une de ses conquêtes devraient le sortir d’affaire pour quelques temps, mais bien sûr tout va se compliquer. C’est un roman court, vif et brillant, avec un humour raffiné où Suter se place dans la lignée du roman feuilleton, avec son duo d’enquêteurs, dans l’esprit du XIXème siècle. Il a l’intention de récidiver avec ces deux personnages dans d’autres volumes ; pour notre plus grand plaisir !